Quran
|
12.13. Er sagte: "Es macht mich fürwahr traurig, daß ihr ihn mitnehmt. Und ich fürchte, daß ihn der Wolf frißt, während ihr seiner unachtsam seid." [ Yusuf:13 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 589
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
84.24. Fabaschschirhum biAAadhabin aliimin
84.24. So give them tidings of a painful doom, (Pickthall)
84.24. Also künde ihnen schmerzende Strafe an, (Ahmad v. Denffer)
84.24. So verkünde ihnen schmerzhafte Strafe, (Bubenheim)
84.24. Verkünde ihnen eine qualvolle Strafe! (Azhar)
84.24. So überbringe ihnen die „frohe Botschaft“ über eine qualvolle Peinigung, (Zaidan)
84.24. Verkünde ihnen (daß sie) eine schmerzhafte Strafe (zu erwarten haben)! (Paret)
84.24. Darum verkünde ihnen eine schmerzliche Strafe. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|