Quran
|
15.95. Wir genügen dir (als Schutz) vor den Spöttern, [ alHigr:95 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 592
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
88.23. Illa man tawalla wakafara
88.23. But whoso is averse and disbelieveth, (Pickthall)
88.23. Nur den, der sich abgekehrt und den Glauben verweigert hat, (Ahmad v. Denffer)
88.23. Wer sich aber abkehrt und ungläubig ist, (Bubenheim)
88.23. Wer sich aber von der Rechtleitung abwendet und beim Unglauben bleibt, (Azhar)
88.23. Ausser demjenigen, der den Rücken kehrte und Kufr betrieb, (Zaidan)
88.23. Wer sich aber (von der Botschaft) abwendet und nicht (daran) glaubt, (Paret)
88.23. Was jedoch den anbelangt, der sich abkehrt und im Unglauben verharrt , (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|