Quran
|
 34.38. Diejenigen aber, die ständig gegen Unsere Zeichen eifern und ihnen Machtlosigkeit nachweisen wollen, sie werden zur Strafe vorgeführt werden. [ Saba':38 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 267
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
15.91. Alladhiina dschaAAaluu alqur-anaAAidiina
15.91. Those who break the Quran into parts. (Pickthall)
15.91. Die den Koran zergliedert haben, (Ahmad v. Denffer)
15.91. die den Qur´an (in einzelne Teile) zergliedert haben. (Bubenheim)
15.91. die den Koran, der in sich geschlossen ist, auseinanderreißen. (Azhar)
15.91. die den Quran in Teile einteilten. (Zaidan)
15.91. und den Koran für lauter Lügen erklärten. (Paret)
15.91. und den Qur'an für lauter Lügen erklärten. (Rasul)
15.91. (wird auch jene eine Strafe treffen,) die den Koran in Teile zerlegen, indem sie einiges annehmen und anderes verwerfen). (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|