Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
67.8. Beinahe würde sie vor Grimm bersten. Jedesmal, wenn eine Schar hineingeworfen wird, werden ihre Wärter sie fragen: "Ist zu euch denn kein Warner gekommen?"

[ alMulk:8 ]


Besucher Online
Im Moment sind 85 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alHigr (15)  Ayah: 96

 


Medina-Musshaf Seite 267

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



15.96. Alladhiina yadschAAaluuna maAAa Allahiilahan akhara fasawfa yaAAlamuuna

15.96. Who set some other god along with Allah. But they will come to know. (Pickthall)

15.96. Diejenigen, die mit Allah einen anderen Gott zusammenbringen, und sie werden Bescheid wissen. (Ahmad v. Denffer)

15.96. die neben Allah einen anderen Gott setzen. Aber sie werden (es noch) erfahren. (Bubenheim)

15.96. die Gott andere Gottheiten beigesellen. Sie werden erfahren, was sie sich zugezogen haben. (Azhar)

15.96. diejenigen, die neben ALLAH eine andere Gottheit einsetzen. Diese werden es noch wissen. (Zaidan)

15.96. die Allah einen anderen Gott zur Seite setzen. Sie werden (schon noch zu) wissen (bekommen, was mit ihnen geschieht). (Paret)

15.96. die einen anderen Gott neben Allah setzen, doch bald werden sie es wissen. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah