Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
6.35. Und wenn dir ihre Ablehnung schwer zusetzt, dann, (selbst) wenn du einen Gang in die Erde oder eine Leiter in den Himmel ausfindig machen kannst, und ihnen dann ein Zeichen bringen kannst, ... Und wenn Allah gewollt hätte, hätte Er sie wahrlich unter der Rechtleitung zusammengeführt. Gehöre also ja nicht zu den Toren!
16.13. And whatsoever He hath created for you in the earth of divers hues, lo! therein is indeed a portent for people who take heed. (Pickthall)
16.13. Und was Er für euch erzeugt hat auf der Erde, verschieden an seinen Farben, hierin ist ja bestimmt ein Zeichen für Leute, die sich erinnern. (Ahmad v. Denffer)
16.13. Und (dienstbar gemacht ist auch,) was Er euch auf der Erde in unterschiedlichen Farben hat wachsen lassen. Darin ist wahrlich ein Zeichen für Leute, die bedenken. (Bubenheim)
16.13. Er hat euch auf Erden allerlei Wesen, vielfältig in Form und Farbe, geschaffen. Darin sind Zeichen für Menschen, die sich ermahnen lassen. (Azhar)
16.13. Und was ER für euch auf Erden an mannigfarbiger Vielfalt erschuf, gewiß, darin ist zweifelsohne eine Aya für Leute, die sich entsinnen. (Zaidan)
16.13. Und (zu alledem kommt hinzu) was er euch (sonst noch) an verschiedenen Arten hat wachsen lassen (zara'a). Darin liegt ein Zeichen für Leute, die sich mahnen lassen. (Paret)
16.13. Und was Er auf der Erde für euch erschaffen hat, ist mannigfach an Farben. Wahrlich, darin liegt ein Zeichen für Leute, die sich mahnen lassen. (Rasul)
16.13. Und (auch in dem,) was euch auf der Erde in verschiedenen Farben ausgebreitet wurde, liegt ein Zeichen für Menschen, die sich erinnern. (Périsset)