Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
7.199. Nimm den Überschuß, gebiete das allgemein Gute und wende dich von den Toren ab!

[ alA'raf:199 ]


Besucher Online
Im Moment sind 311 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alKahf (18)  Ayah: 104

 


Medina-Musshaf Seite 304

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



18.104. Alladhiina dalla saAAyuhumfii alhayati alddunya wahum yahsabuunaannahum yuhsinuuna sunAAan

18.104. Those whose effort goeth astray in the life of the world, and yet they reckon that they do good work. (Pickthall)

18.104. Diejenigen, deren Bemühen im Leben dieser Welt fehlging, und sie rechnen damit, daß sie Gutes an Werken tun? (Ahmad v. Denffer)

18.104. deren Bemühen im diesseitigen Leben fehlgeht, während sie meinen, daß sie gut handeln würden? (Bubenheim)

18.104. Das sind die, deren Taten auf Erden nichtig wurden, weil sie nicht glaubten, sondern den Irrweg gingen und meinten, dass sie Gutes getan hätten. (Azhar)

18.104. Es sind diejenigen, deren Bestreben im dießeitigen Leben verfehlt war, während sie dachten, sie bewerkstelligten doch Gutes. (Zaidan)

18.104. - (von denen) deren Eifer im diesseitigen Leben fehlgeleitet ist, während sie (ihrerseits) meinen, sie würden es recht machen (annahum yuhsinuuna sun`an)? (Paret)

18.104. Das sind die, deren Eifer im irdischen Leben in die Irre ging, während sie meinen, sie täten gar etwas Gutes." (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah