Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
65.4. Und diejenigen von euren Frauen, die keine Monatsblutung mehr erwarten, wenn ihr im Zweifel seid, so ist ihre Wartezeit drei Monate; und ebenso derjenigen, die (noch) keine Monatsblutung haben. Diejenigen, die schwanger sind - ihre Frist ist (erreicht), wenn sie mit dem niederkommen, was sie (in ihren Leibern) tragen. Und wer Allah fürchtet, dem schafft Er in seiner Angelegenheit Erleichterung.
2.212. Zuyyina lilladhiina kafaruu alhayatualddunya wayaskharuuna mina alladhiina amanuuwaalladhiina ittaqaw fawqahum yawma alqiyamatiwaAllahu yarzuqu man yaschao bighayri hisabin
2.212. Beautified is the life of the world for those who disbelieve; they make a jest of the believers. But those who keep their duty to Allah will be above them on the Day of Resurrection. Allah giveth without stint to whom He will. (Pickthall)
2.212. Schön gemacht ist für diejenigen, die den Glauben verweigert haben, das Leben dieser Welt, und sie machen sich lustig über diejenigen, die geglaubt haben. Und diejenigen, die gottesfürchtig waren, sind über ihnen am Tag der Auferstehung, und Allah versorgt, wen Er will, ohne Anrechnen. (Ahmad v. Denffer)
2.212. Ausgeschmückt ist denen, die ungläubig sind, das diesseitige Leben, und sie spotten über diejenigen, die glauben. Aber diejenigen, die gottesfürchtig sind, werden am Tag der Auferstehung über ihnen stehen. Und Allah versorgt, wen Er will, ohne zu berechnen. (Bubenheim)
2.212. Die Ungläubigen werden durch das scheinbar schöne Leben auf Erden verführt. Sie machen sich lustig über die Gläubigen. Diese werden aber über ihnen stehen am Tag der Auferstehung. Gott gibt uneingeschränkt, wem Er will, ohne zu rechnen.
(Azhar)
2.212. Denjenigen, die Kufr betrieben haben, wurde das dießeitige Leben verschönert, und sie machen sich lustig über diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben. Doch diejenigen, die Taqwa gemäß handelten, stehen über ihnen am Tag der Auferstehung. Und ALLAH gewährt Rizq, wem er will, ohne Berechnung. (Zaidan)
2.212. Denen, die ungläubig sind, zeigt sich das diesseitige Leben im schönsten Licht. Und sie spotten über diejenigen, die gläubig sind. Aber die Gottesfürchtigen stehen am Tag der Auferstehung (an Rang) über ihnen. Und Allah beschert (im Jenseits), wem er will, (Gutes) ohne abzurechnen. (Paret)
2.212. Anziehend erscheint denen, die ungläubig sind, das diesseitige Leben, und sie verhöhnen diejenigen, die glauben. Doch diejenigen, die gottesfürchtig sind, werden am Tag der Auferstehung über ihnen stehen. Und Allah beschert, wem Er will, ohne Maß. (Rasul)
2.212. Denen, die ungläubig sind, haben Wir das diesseitige Leben ausgeschmückt, und so verspotten sie diejenigen, die glauben. Doch die Frommen werden am Tag der Auferstehung über ihnen stehen. Und Allah versorgt, wen Er will, ohne berechnen (zu müssen). (Périsset)