2.3. Who believe in the unseen, and establish worship, and spend of that We have bestowed upon them; (Pickthall)
2.3. Die an das Verborgene glauben und das Gebet einrichten und von dem, womit Wir sie versorgt haben, hergeben, (Ahmad v. Denffer)
2.3. die an das Verborgene glauben, das Gebet verrichten und von dem, womit Wir sie versorgt haben, ausgebe (Bubenheim)
2.3. die an das Verborgene glauben, das Gebet verrichten und von den Gaben, die Wir ihnen bescheren, gern Spenden geben,
(Azhar)
2.3. Es sind diejenigen, die den Iman an das Verborgene verinnerlichen, das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichten und von dem, was WIR ihnen vom Rizq gewährten, geben, (Zaidan)
2.3. die an das Übersinnliche glauben, das Gebet (salaat) verrichten und von dem, was wir ihnen (an Gut) beschert haben, Spenden geben, (Paret)
2.3. die an das Verborgene glauben und das Gebet verrichten und von dem ausgeben, was Wir ihnen beschert haben , (Rasul)
2.3. die an das Verborgene glauben, das Gebet verrichten und von dem spenden, was Wir ihnen gegeben haben, (Périsset)