Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
5.75. Al-Masih, der Sohn Maryams, war doch nur ein Gesandter, vor dem bereits Gesandte vorübergegangen waren. Und seine Mutter war sehr wahrheitsliebend; sie (beide) pflegten Speise zu essen. Schau, wie Wir ihnen die Zeichen klar machen, und schau, wie sie sich abwendig machen lassen!

[ alMa'ida:75 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 93 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAmbiya' (21)  Ayah: 49

 


Medina-Musshaf Seite 326

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



21.49. Alladhiina yakhschawna rabbahum bialghaybiwahum mina alssaAAati muschfiquuna

21.49. Those who tear their Lord in secret and who dread the Hour (of doom). (Pickthall)

21.49. Diejenigen, die ihren Herrn fürchten im Verborgenen, und die von der Stunde erschreckt sind. (Ahmad v. Denffer)

21.49. die ihren Herrn im Verborgenen fürchten und die wegen der Stunde besorgt sind. (Bubenheim)

21.49. die sich vor ihrem Herrn im Verborgenen fürchten und sich vor der Stunde des Jüngsten Gerichts in acht nehmen. (Azhar)

21.49. die Ehrfurcht vor ihrem HERRN im Verborgenen haben, und die vor der Stunde zitternd sind. (Zaidan)

21.49. die ihren Herrn im verborgenen fürchten und sich vor der Stunde (des Gerichts) ängstigen. (Paret)

21.49. die ihren Herrn im verborgenen fürchten und sich vor der Stunde sorgen. (Rasul)

21.49. die ihren Herrn im Verborgenen fürchten und um die Stunde besorgt sind. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah