3.128. Laysa laka mina al-amri schay-on aw yatuubaAAalayhim aw yuAAadhdhibahum fa-innahum dhalimuuna
3.128. It is no concern at all of thee (Muhammad) whether He relent toward them or punish them; for they are evil doers. (Pickthall)
3.128. Es gibt für dich nichts in der Angelegenheit, ob Er sich vergebend zu ihnen wendet, oder ob Er sie straft, denn sie sind ja Unrechthandelnde. (Ahmad v. Denffer)
3.128. Es ist gar nicht deine Angelegenheit, ob Er ihre Reue annimmt oder sie straft, denn sie sind ja Ungerechte. (Bubenheim)
3.128. Dir obliegt nicht die Entscheidung über sie. Er kann ihnen verzeihen und Er kann sie bestrafen, weil sie unrecht getan haben.
(Azhar)
3.128. dir unterliegt von der Angelegenheit nichts - oder ihnen vergibt oder sie peinigt. Denn sie sind gewiss Unrecht-Begehende. (Zaidan)
3.128. - dir steht nichts von der Angelegenheit (zur Entscheidung) zu - oder um sich ihnen (gnädig) wieder zuzuwenden, oder (aber) sie zu bestrafen. sie sind (ja) Frevler. (Paret)
3.128. Von dir ist es gar nicht abhängig, ob Er Sich ihnen wieder verzeihend zuwendet oder ob Er sie straft; denn sie sind ja Frevler. (Rasul)