Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
21.36. Und wenn diejenigen, die ungläubig sind, dich sehen, machen sie sich über dich nur lustig: "Ist das derjenige, der eure Götter (in abfälliger Weise) erwähnt?", während sie es sind, die die Ermahnung des Allerbarmers verleugnen.
40.4. Ma yudschadilu fiiayatiAllahi illa alladhiina kafaruu falayaghrurka taqallubuhum fii albiladi
40.4. None argue concerning the revelations of Allah save those who disbelieve, so let not their turn of fortune in the land deceive thee (O Muhammad). (Pickthall)
40.4. Sie streiten nicht über die Zeichen Allahs, außer denjenigen, die den Glauben verweigert haben, also soll dich nicht ihr Hin und Her im Land verblenden. (Ahmad v. Denffer)
40.4. Über Allahs Zeichen streiten nur diejenigen, die ungläubig sind. Lasse dich durch ihren Wechsel in den Landstrichen nicht täuschen. (Bubenheim)
40.4. Nur die Ungläubigen bestreiten Gottes Zeichen. Laß dich davon nicht beirren, dass sie im Land herumziehen und es leicht haben im Leben! (Azhar)
40.4. Über ALLAHs Ayat disputieren nur diejenigen, die Kufr betrieben haben. So soll dich ihr Herumreisen (für Handelszwecke) in den Ländern nicht täuschen! (Zaidan)
40.4. Über die Zeichen Allahs streiten nur diejenigen, die ungläubig sind. Laß dich nicht dadurch irremachen, daß sie sich (frei und ungestraft) im Land herumtreiben! (Paret)
40.4. Niemand streitet über die Zeichen Allahs, außer denen, die ungläubig sind. Laß dich darum von ihrem Hin- und Herziehen im Lande nicht täuschen. (Rasul)
40.4. Nur die Ungläubigen bestreiten die Zeichen Allahs. Lass dich also nicht von ihren Aktivitäten im Land täuschen. (Périsset)