Quran
|
104.8. Gewiß, es wird sie einschließe [ alHumaza:8 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 497
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
44.35. In hiya illa mawtatuna al-uulawama nahnu bimunschariina
44.35. There is naught but our first death, and we shall not be raised again. (Pickthall)
44.35. "Es gibt nichts als unser erstmaliges Sterben, und wir werden nicht auferweckt, (Ahmad v. Denffer)
44.35. "Es gibt nur unseren ersten Tod. Und wir werden nicht auferstehen. (Bubenheim)
44.35. "Es gibt nur diesen ersten Tod im Dießeits, und wir werden nicht auferweckt werden. (Azhar)
44.35. „Es ist nur unser erster Tod und wir werden nie auferstehen. (Zaidan)
44.35. "Es gibt (für uns) nur unseren ersten Tod. (Damit ist alles überstanden.) Und wir werden nicht (zu neuem Leben) erweckt werden." (Paret)
44.35. "Es gibt nur unseren ersten Tod, und wir werden nicht wiedererweckt werden. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|