Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
32.15. Nur diejenigen glauben an Unsere Zeichen, die, wenn sie damit ermahnt werden, ehrerbietig niederfallen und ihren Herrn lobpreisen und sich nicht hochmütig verhalten.

[ asSagda:15 ]


Besucher Online
Im Moment sind 317 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah adDuhan (44)  Ayah: 59

 


Medina-Musshaf Seite 498

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



44.59. Fairtaqib innahum murtaqibuuna

44.59. Wait then (O Muhammad). Lo! they (too) are waiting. (Pickthall)

44.59. Also erwarte, sie sind ja Erwartende. (Ahmad v. Denffer)

44.59. Warte nun ab; auch sie warten ab. (Bubenheim)

44.59. Warte nur ab, was ihnen geschieht! Sie warten auch ab. (Azhar)

44.59. So warte! Gewiß, sie warten ebenfalls. 3 (Zaidan)

44.59. Paß nun auf (was weiter geschehen wird)! (Auch) sie werden aufzupassen haben. (Paret)

44.59. So gib acht; siehe, sie geben auch acht. . (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 58 bis 59

O Prophet. We have made this Book easy in your own tongue so that they may take counsel Wait then, as they too are waiting. ( 45 )

Desc No: 45
That is, "If they do not accept the admonition even now, you should wait to see how they arc visited by their doom; and they also arc waiting to see what becomes of the message that you are giving them. " 



Vorige Ayah Nächste Ayah