49.16. Qul atuAAallimuuna Allaha bidiinikumwaAllahu yaAAlamu ma fii alssamawatiwama fii al-ardi waAllahu bikullischay-in AAaliimun
49.16. Say (unto them, O Muhammad): Would ye teach Allah your religion, when Allah knoweth all that is in the heavens and all that is in the earth, and Allah is Aware of all things? (Pickthall)
49.16. Sag: Lehrt ihr Allah eure Religion? Und Allah weiß, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Allah weiß alles. (Ahmad v. Denffer)
49.16. Sag: Wollt ihr Allah über eure Religion belehren, wo Allah weiß, was in den Himmeln und was auf der Erde ist? Und Allah weiß über alles Bescheid. (Bubenheim)
49.16. Sprich: "Wollt ihr Gott über euren Glauben informieren?" Gott weiss genau, was es in den Himmeln und auf der Erde gibt. Gottes Wissen umfasst alles. (Azhar)
49.16. Sag: ‚Wollt ihr ALLAH über euren Din belehren? Und ALLAH weiß, was in den Himmeln und was auf Erden ist.‘ Und ALLAH ist über alles allwissend. (Zaidan)
49.16. Sag: Wollt ihr (etwa) Allah über eure Religion belehren? Er weiß (von sich aus alles), was im Himmel und auf Erden ist. Allah ist über alles unterrichtet. (Paret)
49.16. Sprich: "Wollt ihr Allah über eure Religion belehren, wo Allah doch alles kennt, was in den Himmeln und was auf Erden ist, und Allah alle Dinge weiß?" (Rasul)
49.16. Sprich (zu ihnen): "Wollt ihr (etwa) Allah über eure Religion belehren, wo doch Allah weiss, was in den Himmeln und auf der Erde ist? Wahrlich, Allah ist der Allwissende." (Périsset)