Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
99.7. Wer nun im Gewicht eines Stäubchens Gutes tut, wird es sehen.

[ azZalzala:7 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 143 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah anNagm (53)  Ayah: 17

 


Medina-Musshaf Seite 526

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



53.17. Ma zagha albasaru wamatagha

53.17. The eye turned not aside nor yet was overbold. (Pickthall)

53.17. Nicht wich der Blick ab, und er war nicht maßlos, (Ahmad v. Denffer)

53.17. da wich der Blick nicht ab, noch überschritt er das Maß. (Bubenheim)

53.17. Der Blick (des Propheten) schweifte nicht ab, und er übertrat nicht die gesetzte Grenze. (Azhar)

53.17. Weder verfehlte der Blick, noch überschritt er. (Zaidan)

53.17. Der Blick (des Propheten) schweifte nicht ab (so daß er nur undeutlich hätte sehen können). Und er war nicht anmaßend. (Paret)

53.17. Da wankte der Blick nicht, noch schweifte er ab. (Rasul)

53.17. Der Blick wich nicht ab und überschritt nicht das Mass, (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah