Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
54.9. Vor ihnen (schon) bezichtigte das Volk Nuhs (ihren Gesandten) der Lüge. Sie bezichtigten Unseren Diener der Lüge und sagten: "Ein Besessener." Und er wurde (von ihnen) gescholten.

[ alQamar:9 ]


Besucher Online
Im Moment sind 149 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAn'am (6)  Ayah: 128

 


Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



6.128. Wayawma yahschuruhum dschamiiAAan yamaAAschara aldschinni qadi istakthartum mina al-insi waqalaawliyaohum mina al-insi rabbana istamtaAAa baAAdunabibaAAdin wabalaghna adschalana alladhiiadschdschalta lana qala alnnaru mathwakumkhalidiina fiiha illa ma schaaAllahu inna rabbaka hakiimun AAaliimun

6.128. In the day when He will gather them together (He will say): O ye assembly of the jinn! Many of humankind did ye seduce. And their adherents among humankind will say: Our Lord! We enjoyed one another, but now we have arrived at the appointed term which Thou appointedst for us. He will say: Fire is your home. Abide therein for ever, save him whom Allah willeth (to deliver). Lo! thy Lord is Wise, Aware. (Pickthall)

6.128. Und eines Tages bringt Er sie zusammen allesamt- Ihr, die Gesellschaft der Dschinn, ihr habt schon viele der Menschheit fehlgehen lassen!, und es sagen ihre Freunde von der Menschheit: "Unser Herr, manche von uns haben sich anderer bedient, und wir haben unsere Frist erreicht, die Du uns befristet hast." Er spricht: Das Feuer ist euer Aufenthalt!, ewig dort zu sein, außer was Allah will, dein Herr ist ja weise, wissend. (Ahmad v. Denffer)

6.128. Und an dem Tag, da Er sie alle versammelt (wird Er sagen): "O Gesellschaft der Ginn! Viele Menschen habt ihr (verführt)." Und ihre Schützlinge unter den Menschen sagen: "Unser Herr, wir haben voneinander (den Vorteil) genossen und haben (nun) unsere Frist erreicht, die Du uns gesetzt hast." Er wird sagen: "Das (Höllen)feuer ist euer Aufenthalt, ewig darin zu bleiben, außer Allah will es (anders)." Gewiß, dein Herr ist Allweise und Allwissend. (Bubenheim)

6.128. Am Jüngsten Tag führt Gott sie alle zusammen und spricht: "Ihr Dschinn! Ihr habt viele Menschen verführt." Ihre Vertrauten unter den Menschen sagen dann: "O Herr! Wir haben uns gegenseitig Nutzen und Genuss verschafft. Nun ist das Ende der Frist gekommen, die Du uns bestimmt hast." Gott wird sprechen: "Die Hölle ist eure Aufenthaltsstätte. Dort werdet ihr ewig bleiben!" Ausgenommen sind die, die Gott wegen ihrer Unschuld zu retten gewillt ist. Dein Herr ist allwissend und allweise. (Azhar)

6.128. Und an jenem Tag, wenn ER sie alle versammelt, (sagt ER): „Ihr Gesellschaft von Dschinn! Ihr habt bereits viele von den Menschen verleitet.“ Und ihre Wali von den Menschen sagten: „Unser HERR! Die einen von uns haben den anderen Dienste erwiesen, und wir haben unsere Frist erreicht, die DU uns gesetzt hast.“ ER sagte: „Das Feuer ist eure Unterkunft, dort werdet ihr ewig bleiben, es sei denn, was ALLAH will. Gewiß, dein HERR ist allweise, allwissend. (Zaidan)

6.128. Und am Tag (des Gerichts), da er sie alle (zu sich) versammelt! (Er sagt dann): "Ihr Dschinn (die ihr hier beisammen seid) (yaa ma`schara l-dschinni)! Ihr habt euch viel Menschen verschafft (die zu ihren Lebzeiten euch Verehrung haben zukommen lassen) (qadi stakthartum mina l-insi)." Und ihre Freunde unter den Menschen sagen: "Herr! Die einen von uns haben aus den anderen Nutzen gezogen. Und wir haben (nun) unsere Frist, die du uns gesetzt hast, erreicht." Er sagt (darauf): "Das Höllenfeuer wird euer Quartier sein." Sie sollen (ewig) darin weilen, soweit es Allah nicht anders will. Dein Herr ist weise und weiß Bescheid. (Paret)

6.128. Und an dem Tage, da Er sie allesamt versammelt, dann (spricht Er): "O ihr Dschinn, ihr habt euch viele Menschen verschafft." Und ihre Freunde unter den Menschen sagen: "Unser Herr, einige von uns haben von anderen Vorteile genossen, nun aber stehen wir am Ende unserer Frist, die Du uns bestimmtest." Er spricht: "Das Feuer sei eure Herberge, darin sollt ihr auf ewig bleiben, es sei denn, daß Allah es anders will." Wahrlich, dein Herr ist Allweise, Allwissend. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah