6.90. Ola-ika alladhiina hadaAllahu fabihudahumu iqtadih qul la as-alukumAAalayhi adschran in huwa illadhikra lilAAalamiina
6.90. Those are they whom Allah guideth, so follow their guidance. Say (O Muhammad, unto mankind): I ask of you no fee for it. Lo! it is naught but a Reminder to (His) creatures. (Pickthall)
6.90. Diese sind diejenigen, die Allah rechtgeleitet hat, also richte dich aus nach ihrer Rechtleitung. Sag: Ich bitte euch nicht um Belohnung dafür, es ist nichts als ein Erinnern für die Welten! (Ahmad v. Denffer)
6.90. Das sind diejenigen, die Allah rechtgeleitet hat. So nimm ihre Rechtleitung zum Vorbild! Sag: Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner. (Bubenheim)
6.90. Das sind diejenigen, die Gott rechtgeleitet hat. So folge ihrem Weg und richte dich nach ihrem Vorbild! Sprich: "Ich verlange von euch keinen Lohn dafür, dass ich euch den Koran verkünde; er ist eine Ermahnung, die allen gilt." (Azhar)
6.90. Diese sind diejenigen, die ALLAH rechtleitete, so folge ihrer Rechtleitung! Sag: ‚Ich erbitte von euch dafür keinen Lohn.‘ Es ist doch nur eine Ermahnung für die Geschöpfe. (Zaidan)
6.90. Das sind diejenigen, die Allah rechtgeleitet hat. Nimm ihre Rechtleitung zum Vorbild! Sag: Ich verlange von euch keinen Lohn dafür (daß ich euch die Offenbarung verkünde). Es ist (keine persönliche Angelegenheit, vielmehr) eine Mahnung für die Menschen in aller Welt (al-`aalamuun). (Paret)
6.90. Das sind jene, die Allah rechtgeleitet hat: so folge ihrer Rechtleitung. Sprich: "Ich verlange von euch dafür keinen Lohn. Es ist ja nichts anderes als eine Ermahnung für die Welten." (Rasul)
6.90. Das sind diejenigen, die Allah rechtgeleitet hat. So folge ihrer Rechtleitung und sage (zu den Polytheisten): "Ich verlange von euch keinen Lohn. Dies(er Koran) ist nur eine Ermahnung für die Welten." (Périsset)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 88 bis 90
This is Allah's Guidance by which He guides anyone of His servants He pleases: but if any of His people had ever practised shirk, all the good deeds they had done would have been rendered vain. ( 56 ) Such were the people on whom We bestowed the Book, the Judgement and the Prophethood. ( 57 ) Now, if these people do not believe in it (it does not matter); We have bestowed this favour upon others who are not ungrateful to it ( 58 ) - O Muhammad, those were the people who were rightly guided by Allah; so you should also follow their way and say, "I ask no recompense from you for showing this (Guidance); this is an admonition to all the people of the world."
Desc No: 56 That is, "Even if the above-mentioned people had been guilty of shirk like you, they would never have been exalted to such high ranks. This is because shirk is such a heinous sin that it des . oys good works. It is just possible that any such person might have won fame as a great conqueror by ruthless destruction, or might have amassed fabulous wealth by foul means and become a notorious wealthy man like Korah or done some infamous thing and won name for himself but he could never have won the exalted position of being the leader of the pious and the right guided. They won the unique distinction of being the source of virtue and guidance for the whole world because they scrupulously avoided shirk and steadfastly followed the way of God-worship.
Desc No: 57 Here it has been stated that three things had been bestowed on the Prophet: (1) The Book, Divine Guidance. (2) The Judgement the good sense to understand that Guidance and the capability to apply its principles to the affairs of life and the God-given ability to form correct opinions about the problems of life. (3) The Prophethood the office of guiding the people in accordance with the Divine Guidance.
Desc No: 58 That is,it does not matter at all, if these disbelievers and mushrikin have rejected the Guidance of Allah. We have raised a Community of the Believers, who appreciate fully the worth of this blessing.