Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
5.61. Wenn sie zu euch kommen, sagen sie: "Wir glauben", wo sie schon mit Unglauben (behaftet) eintreten und auch noch mit ihm (behaftet wieder) herausgehen. Doch Allah weiß sehr wohl, was sie verbergen.

[ alMa'ida:61 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 103 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alA'raf (7)  Ayah: 109

 


Medina-Musshaf Seite 164

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



7.109. Qala almalao min qawmi firAAawnainna hatha lasahirun AAaliimun

7.109. The chiefs of Pharaoh ' s people said: Lo! this is some knowing wizard, (Pickthall)

7.109. Die Würdenträger vom Volk Pharaos sagten: "Dies ist ja bestimmt ein gelehrter Zauberer, (Ahmad v. Denffer)

7.109. Die führende Schar aus dem Volk Fir´auns sagte: "Dieser ist fürwahr ein kenntnisreicher Zauberer, (Bubenheim)

7.109. Da sagten die Notabeln um Pharao: "Das ist wahrlich ein kenntnisreicher Zauberer! (Azhar)

7.109. Die Entscheidungsträger vom Pharaos Leuten sagten: „Gewiß, dieser ist doch ein im Wissen fundierter Magier! (Zaidan)

7.109. Die Vornehmen aus dem Volk Pharaos sagten: "Das ist ein kenntnisreicher Zauberer. (Paret)

7.109. Die Vornehmen von Pharaos Volk sagten: "Wahrlich, das ist ein wissensreicher Zauberer. (Rasul)

7.109. Die Vornehmen von Pharaos Volk sagten: "Das ist ein versierter Zauberer. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah