|
Quran
|
 38.2. Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, befinden sich in (falschem) Stolz und in Widerstreit. [ Sad:2 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 164
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
7.109. Qala almalao min qawmi firAAawnainna hatha lasahirun AAaliimun
7.109. The chiefs of Pharaoh ' s people said: Lo! this is some knowing wizard, (Pickthall)
7.109. Die Würdenträger vom Volk Pharaos sagten: "Dies ist ja bestimmt ein gelehrter Zauberer, (Ahmad v. Denffer)
7.109. Die führende Schar aus dem Volk Fir´auns sagte: "Dieser ist fürwahr ein kenntnisreicher Zauberer, (Bubenheim)
7.109. Da sagten die Notabeln um Pharao: "Das ist wahrlich ein kenntnisreicher Zauberer! (Azhar)
7.109. Die Entscheidungsträger vom Pharaos Leuten sagten: „Gewiß, dieser ist doch ein im Wissen fundierter Magier! (Zaidan)
7.109. Die Vornehmen aus dem Volk Pharaos sagten: "Das ist ein kenntnisreicher Zauberer. (Paret)
7.109. Die Vornehmen von Pharaos Volk sagten: "Wahrlich, das ist ein wissensreicher Zauberer. (Rasul)
7.109. Die Vornehmen von Pharaos Volk sagten: "Das ist ein versierter Zauberer. (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|