Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
46.15. Und Wir haben dem Menschen anempfohlen, zu seinen Eltern gütig zu sein. Seine Mutter hat ihn unter Widerwillen getragen und unter Widerwillen zur Welt gebracht. Die (Zeit der) Schwangerschaft mit ihm bis zu seiner Entwöhnung (beträgt) dreißig Monate. Wenn er dann seine Vollreife erlangt hat und das Alter von vierzig Jahren erreicht hat, sagt er: "Mein Herr, veranlasse mich, für Deine Gunst zu danken, die Du mir und meinen Eltern erwiesen hast, und rechtschaffen zu handeln, womit Du zufrieden bist. Und gib mir Rechtschaffenheit in meiner Nachkommenschaft. Ich wende mich Dir ja in Reue zu, und ich gehöre ja zu den (Dir) Ergebenen."
7.62. Oballighukum risalati rabbiiwaansahu lakum waaAAlamu mina Allahi mala taAAlamuuna
7.62. I convey unto you the messages of my Lord and give good counsel unto you, and know from Allah that which ye know not. (Pickthall)
7.62. Ich mache euch die Botschaften Meines Herrn bekannt, und ich gebe euch guten Rat, und ich weiß von Allah, was ihr nicht wißt. (Ahmad v. Denffer)
7.62. Ich übermittele euch die Botschaften meines Herrn und rate euch gut. Und ich weiß von Allah her, was ihr nicht wißt. (Bubenheim)
7.62. Ich verkündige euch die Botschaften meines Herrn und berate euch. Ich weiss von Gott, was ihr nicht wißt. (Azhar)
7.62. Ich verkünde euch die Botschaft meines HERRN, rate euch und weiss von ALLAH, was ihr nicht wisst.“ (Zaidan)
7.62. Ich richte euch (nur) die Botschaften meines Herrn aus und rate euch gut. Und ich weiß (auf Grund dessen, was mir) von Allah (eröffnet worden ist, manches) was ihr nicht wißt. (Paret)
7.62. Ich überbringe euch die Botschaften meines Herrn und gebe euch aufrichtigen Rat, und ich weiß durch Allah, was ihr nicht wisset. (Rasul)