Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
53.7. und war am obersten Gesichtskreis.

[ anNagm:7 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 113 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alQiyama (75)  Ayah: 18

 


Medina-Musshaf Seite 577

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



75.18. Fa-idha qara/nahu faittabiAAqur-anahu

75.18. And when We read it, follow thou the reading; (Pickthall)

75.18. Und wenn Wir ihn vorgetragen haben, so folge seinem Vortragen, (Ahmad v. Denffer)

75.18. Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art seines Vortragens". (Bubenheim)

75.18. Wenn Wir ihn vortragen, musst du dem Vortrag genau folgen. (Azhar)

75.18. Wenn WIR ihn dann rezitieren ließen, dann folge seiner Rezitation! (Zaidan)

75.18. Und (erst) wenn wir ihn (dir vor) rezitiert haben, dann folge seiner Rezitierung! (Paret)

75.18. Darum folge seiner Verlesung, wenn Wir ihn verlesen lassen; (Rasul)

75.18. Wenn Wir ihn (durch den Engel Gabriel) vortragen lassen, dann folge seiner Rezitation. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah