Quran
|
 95.3. und dieser sicheren Ortschaft! [ atTin:3 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 578
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
75.37. Alam yaku nutfatan min manayyin yumna
75.37. Was he not a drop of fluid which gushed forth? (Pickthall)
75.37. War er nicht ein Samentropfen von Samenflüssigkeit, die ergossen wurde? (Ahmad v. Denffer)
75.37. Ist er nicht ein Tropfen von Samenflüssigkeit, die ausgespritzt wird, (Bubenheim)
75.37. War er nicht ein Samentropfen, der ausgestoßen wurde? (Azhar)
75.37. War er etwa nicht eine Nutfa aus Samen, der ergossen wird, (Zaidan)
75.37. War er nicht (zuerst) ein Tropfen Sperma, das (bei der Begattung) ausgestoßen wird, (Paret)
75.37. War er nicht ein Erguß verspritzten Spermas? (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|