8.55. Inna scharra alddawabbi AAindaAllahi alladhiina kafaruu fahum la yu/minuuna
8.55. Lo! the worst of beasts in Allah ' s sight are the ungrateful who will not believe; (Pickthall)
8.55. Das schlechteste der Viecher bei Allah sind ja diejenigen, die den Glauben verweigern und sie, sie glauben nicht, (Ahmad v. Denffer)
8.55. Gewiß, die schlimmsten Tiere bei Allah sind die, die ungläubig sind und (auch) weiterhin nicht glauben, (Bubenheim)
8.55. Die schlimmsten Lebewesen sind nach Gottes Urteil die Ungläubigen, die vorsätzlich nicht glauben wollen, (Azhar)
8.55. Gewiß, die Übelsten der sich bewegenden Lebewesen, sind bei ALLAH diejenigen, die Kufr betrieben haben, so verinnerlichen sie den Iman nicht. (Zaidan)
8.55. Als die schlimmsten Tiere (dawaabb) gelten bei Allah diejenigen, die ungläubig sind und (auch) nicht glauben werden, - (Paret)
8.55. Wahrlich, schlimmer als das Vieh sind bei Allah jene, die ungläubig sind und nicht glauben werden ; (Rasul)
8.55. Niedriger als das Vieh sind für Allah diejenigen, die im Unglauben verharren und nicht glauben. (Périsset)