Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
81.25. Und es sind nicht die Worte eines gesteinigten Satans.

[ atTakwir:25 ]


Besucher Online
Im Moment sind 123 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah atTauba (9)  Ayah: 15

 


Medina-Musshaf Seite 189

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



9.15. Wayudhhib ghaydhaquluubihim wayatuubu Allahu AAala man yaschaowaAllahu AAaliimun hakiimun

9.15. And He will remove the anger of their hearts. Allah relenteth toward whom He will. Allah is Knower, Wise. (Pickthall)

9.15. Und Er läßt den Zorn aus ihren Herzen gehen, und Allah wendet sich vergebend zu wem Er will, und Allah ist wissend, weise. (Ahmad v. Denffer)

9.15. und den Grimm in ihren Herzen vergehen lassen. Allah nimmt die Reue an, von wem Er will. Allah ist Allwissend und Allweise. (Bubenheim)

9.15. und den Groll aus ihren Herzen vertreiben. Gott verzeiht, wem Er will. Gottes Wissen und Weisheit sind unermesslich. (Azhar)

9.15. und lässt den Zorn ihrer Herzen sich legen. Und ALLAH lässt bereuen, wen ER will. Und ALLAH ist allwissend, allweise. (Zaidan)

9.15. und den Groll, den sie in ihrem Herzen (gegen die Ungläubigen) hegen, dahinschwinden lassen. Allah wendet sich (gnädig) wieder zu, wem er will. Er weiß Bescheid und ist weise. (Paret)

9.15. und Er wird die Wut aus ihren Herzen bannen. Und Allah kehrt Sich gnädig dem zu, dem Er will. Und Allah ist Allwissend, Allweise. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah