Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
89.23. und herbeigebracht wird an jenem Tag die Hölle, an jenem Tag wird der Mensch bedenken. Wie soll ihm dann die Selbstbesinnung (nützen)?

[ alFagr:23 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 184 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alQalam (68)  Ayah: 25

 


Medina-Musshaf Seite 565

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



68.25. Waghadaw AAala hardin qadiriina

68.25. They went betimes, strong in (this) purpose. (Pickthall)

68.25. Und sie gingen zur Morgenstunde, zum Vorsatz imstande, (Ahmad v. Denffer)

68.25. Und sie gingen hin in der Morgenfrühe, zum Verwehren bereit. (Bubenheim)

68.25. So gingen sie frühmorgens mit dieser Absicht, sie würden alles nach Wunsch ausführen können. (Azhar)

68.25. Und sie gingen in der Frühe zum Fernhalten fähig. (Zaidan)

68.25. Und sie gingen in der Frühe zielstrebig (? `alaa hardin) hinaus, (scheinbar) fähig (über den Garten und dessen Ertrag) zu verfügen (? qaadiriena). (Paret)

68.25. Und sie gingen in der Frühe hin mit dem festen Vorsatz, geizig zu sein. (Rasul)

68.25. So gingen sie in der Morgenfrühe mit der (festen) Absicht hin, (den Bedürftigen den Ertrag) vorzuenthalten. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah