Quran
|
17.27. Gewiß, die Verschwender sind die Brüder der Satane; und der Satan ist gegenüber seinem Herrn sehr undankbar. [ alIsra':27 ]
|
Besucher Online
|
Jetzt unsere neue App testen!
Im Moment sind 154 Besucher online
Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.
Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.
Schick mir eine WhatsApp-Nachricht
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 531
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
54.50. Wama amruna illa wahidatunkalamhin bialbasari
54.50. And Our commandment is but one (commandment), as the twinkling of an eye. (Pickthall)
54.50. Und Unser Befehl ist nichts als ein einziger, wie ein flüchtiger Blick, (Ahmad v. Denffer)
54.50. Und Unser Befehl ist nur ein einziges (Wort), wie ein Augenblick. (Bubenheim)
54.50. Unser Befehl ergeht durch ein einziges Wort in einem einzigen Augenblick. (Azhar)
54.50. Und Unsere Anweisung ist nichts anderes als eine Einzige, wie der Augenblick. (Zaidan)
54.50. Und unser Befehl gleicht einem einzigen Akt (wa-maa amrunaa illaa waahidatun) (so schnell) wie ein Augenblick. (Paret)
54.50. Und Unser Befehl gleicht einem einzigen Akt - (so schnell) wie ein (einziger) Augenblick. (Rasul)
54.50. und Unser Befehl ist (nur) ein einziges (Wort, so schnell) wie ein flüchtiger Blick. (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|