19.69. Thumma lananziAAanna min kulli schiiAAatinayyuhum aschaddu AAala alrrahmaniAAitiyyan
19.69. Then We shall pluck out from every sect whichever of them was most stern in rebellion to the Beneficent. (Pickthall)
19.69. Dann nehmen Wir ganz bestimmt von jeder Gefolgschaft die heraus, welche von ihnen am stärksten anmaßend gegen den Erbarmer waren. (Ahmad v. Denffer)
19.69. Hierauf werden Wir aus jedem Lager ganz gewiß denjenigen herausnehmen, der sich dem Allerbarmer am heftigsten widersetzt hat. (Bubenheim)
19.69. Wir werden aus jeder Sekte die herausholen und zuerst in die Hölle bringen, die am trotzigsten gegen den Barmherzigen waren. (Azhar)
19.69. Dann werden WIR von jeder Gefolgschaft doch diejenigen herausgreifen, die gegenüber Dem Allgnade Erweisenden heftiger in der Übertretung waren. (Zaidan)
19.69. Hierauf werden wir aus jeder Partei (schie`a) diejenigen herausziehen, die gegen den Barmherzigen am heftigsten aufbegehrt haben. (Paret)
19.69. Alsdann werden Wir aus jeder Partei diejenigen herausgreifen, die am trotzigsten in der Empörung gegen den Allerbarmer waren. (Rasul)
19.69. Dann werden Wir aus jeder Gruppe jene herausgreifen, die sich dem Allerbarmer am stärksten widersetzten. (Périsset)