Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
21.51. Wir verliehen bereits zuvor Ibrahim seine Besonnenheit; und Wir wußten über ihn Bescheid.

[ alAmbiya':51 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 178 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah azZuchruf (43)  Ayah: 75

 


Medina-Musshaf Seite 495

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



43.75. La yufattaru AAanhum wahum fiihimublisuuna

43.75. It is not relaxed for them, and they despair therein. (Pickthall)

43.75. Sie wird ihnen nicht gemildert, und sie sind darüber verzweifelt, (Ahmad v. Denffer)

43.75. Sie wird ihnen nicht herabgesetzt, und sie werden darin ganz verzweifelt sein. (Bubenheim)

43.75. Sie wird ihnen nicht gelindert, und sie bleiben darin hoffnungslos verfangen. (Azhar)

43.75. Ihnen wird sie nicht gemildert, und sie sind darin verzweifelt. (Zaidan)

43.75. Man läßt ihnen dann nichts (davon) nach, während sie darüber ganz verzweifelt (mublisuun) sind. (Paret)

43.75. sie wird für sie nicht gemildert werden, und sie werden in ihr von Verzweiflung erfaßt werden. (Rasul)

43.75. wo ihnen keine Erleichterung gewährt wird und sie der Verzweiflung anheimfallen werden. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah