Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
9.124. Wenn eine Sura (als Offenbarung) herabgesandt wird, dann gibt es unter ihnen manche, die sagen: "Wem von euch hat dies(e Sura) seinen Glauben vermehrt?" Was nun diejenigen angeht, die glauben, so hat sie ihren Glauben vermehrt, und sie freuen sich über die frohe Botschaft.
6.89. Those are they unto whom We gave the Scripture and command and prophethood. But if these disbelieve therein, then indeed We shall entrust it to a people who will not be disbelievers therein. (Pickthall)
6.89. Diese sind diejenigen, denen Wir die Schrift gegeben haben und die Urteilsfähigkeit und das Prophetentum, und wenn diese den Glauben daran verweigern, so haben Wir schon ein Volk damit betraut, die nicht daran Glaubens Verweigerer sind. (Ahmad v. Denffer)
6.89. Das sind diejenigen, denen Wir die Schrift, das Urteil und das Prophetentum gegeben haben. Wenn aber diese es verleugnen, so haben Wir damit schon (andere) Leute betraut, die dem gegenüber nicht ungläubig sind. (Bubenheim)
6.89. Das sind diejenigen, denen Wir das Buch, die Urteilskraft und das Prophetentum gewährt haben. Wenn die Widersacher, die mit dir streiten, es leugnen, so haben Wir Leute damit betraut, die es nicht im geringsten leugnen. (Azhar)
6.89. Diese sind diejenigen, denen WIR die Schrift zuteil werden ließen, die Weisheit und das Prophetentum. Und sollten diese (deine Leute) dem gegenüber Kufr betreiben, werden WIR dann dafür eine Gemeinschaft als Wakil einsetzen, die dem gegenüber keinen Kufr betreibt. (Zaidan)
6.89. Das sind diejenigen, denen wir die Schrift, Urteilskraft (hukm) und Prophetie gegeben haben. Und wenn nun diese da nicht daran (bihaa) glauben, so haben wir (eben andere) Leute damit betraut, die (ihrerseits) daran glauben. (Paret)
6.89. Diese sind es, denen Wir die Schrift gaben und die Weisheit und das Prophetentum. Wenn diese das aber leugnen, so vertrauen Wir es einem Volke an, das es nicht leugnet. (Rasul)
6.89. Ihnen haben Wir die Schrift, die Weisheit und das Prophetentum gegeben. Und weil die (Widersacher) nicht daran glauben wollten, haben wir (andere) Menschen damit betraut, die (dessen) nicht ungläubig waren. (Périsset)