Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
6.87. und (auch manche) von ihren (Vor)Vätern, ihren Nachkommen und ihren Brüdern; Wir haben sie erwählt und zu einem geraden Weg geleitet.

[ alAn'am:87 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 92 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Yunus (10)  Ayah: 53

 


Medina-Musshaf Seite 214

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



10.53. Wayastanbi-uunaka ahaqqun huwa qul iiwarabbii innahu lahaqqun wama antum bimuAAdschiziina

10.53. And they ask thee to inform them (saying): Is it true? Say: Yea, by my Lord, verity it is true, and ye cannot escape. (Pickthall)

10.53. Und sie erkundigen sich bei Dir: "lst es wahr?" Sag: Ja doch, bei meinem Herrn, es ist bestimmt wahr, und ihr entzieht euch nicht! (Ahmad v. Denffer)

10.53. Und sie erkundigen sich bei dir: "Ist es wahr?" Sag: Ja, bei meinem Herrn! Es ist bestimmt wahr, und ihr werdet euch (Ihm) nicht entziehen können. (Bubenheim)

10.53. Sie fragen dich: "Ist das wahr?" Sprich: "Ja, bei meinem Herrn, das ist gewiss die Wahrheit. Ihr seid nicht so unschlagbar, wie ihr wähnt." (Azhar)

10.53. Und sie holen bei dir die Auskunft ein: „Ist es wahr?“ Sag: ‚Ja! Bei meinem HERRN gewiß, es ist doch wahr!‘ Und ihr könnt (Uns) nicht zu schaffen machen. (Zaidan)

10.53. Und sie erkundigen sich bei dir (und sagen): "Ist dies wahr?" Sag: Gewiß, bei meinem Herrn! Es ist wahr. Ihr könnt euch (ihm) nicht entziehen. (Paret)

10.53. Und sie fragen dich: "Ist das die Wahrheit?" Sprich: "Ja, bei meinem Herrn! Es ist ganz gewiß die Wahrheit; und ihr könnt es nicht verhindern." (Rasul)

10.53. Und sie fragen dich: "Ist das die Wahrheit?" Sprich: "Ja, bei meinem Herrn, es ist gewiss die Wahrheit, und ihr werdet euch (Allahs Gericht und Strafe) nicht entziehen können." (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah