Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
6.70. Und lasse diejenigen allein, die ihre Religion zum Gegenstand des Spiels und der Zerstreuung nehmen und die das diesseitige Leben täuscht! Und ermahne durch ihn, damit sich keine Seele für das, was sie verdient hat, dem Verderben ausliefert. Sie hat (dann) außer Allah weder Schutzherrn noch Fürsprecher. Und wenn sie auch (als Lösegeld) jede Ersatzleistung anbietet, wird sie von ihr doch nicht angenommen. Das sind diejenigen, die dem Verderben ausgeliefert werden für das, was sie verdient haben. Für sie wird es ein Getränk aus heißem Wasser und schmerzhafte Strafe geben dafür, daß sie ungläubig gewesen sind.
10.64. Theirs are good tidings in the life of the world and in the Hereafter. There is no changing the Words of Allah that is the Supreme Triumph. (Pickthall)
10.64. Für sie gibt es die gute Kunde im Leben dieser Welt und im Jenseits, kein Ändern für die Worte Allahs, dies ist die gewaltige Glückseligkeit. (Ahmad v. Denffer)
10.64. Für sie ist die frohe Botschaft im diesseitigen Leben und im Jenseits. Keine Abänderung gibt es für die Worte Allahs. Das ist der großartige Erfolg. (Bubenheim)
10.64. Ihnen gebührt frohe Botschaft im Dießeits und im Jenseits. Gottes Worte sind unabänderlich. Das ist der größte Erfolg. (Azhar)
10.64. Für sie gibt es im dießeitigen Leben frohe Botschaft sowie im Jenseits. Keine Abänderung gibt es für ALLAHs Worte. Dies ist der unermessliche Gewinn. 1 (Zaidan)
10.64. Für sie gilt die frohe Botschaft im diesseitigen Leben und im Jenseits. Die Worte Allahs kann man nicht abändern. (Was Allah verheißen hat, geht in Erfüllung.) Das ist (dann) die große Glückseligkeit (al-fauz al-`aziem). (Paret)
10.64. Für sie ist die frohe Botschaft im diesseitigen Leben sowie im Jenseits (bestimmt). Unabänderlich sind Allahs Worte - das ist wahrlich der gewaltige Gewinn. (Rasul)
10.64. Für sie gibt es die gute Kunde im diesseitigen Leben und im Jenseits – Allahs Worte (der Verheissung) sind unabänderlich –, und das ist der immense Erfolg. (Périsset)