Quran
|
23.114. Er wird sagen: "Ihr habt nur ein wenig verweilt, wenn ihr doch nur wüßtet! [ alMu'minun:114 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 216
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
10.69. Qul inna alladhiina yaftaruuna AAalaAllahi alkadhiba la yuflihuuna
10.69. Say: Verily those who invent a lie concerning Allah will not succeed. (Pickthall)
10.69. Sag: Denjenigen, die sich über Allah die Lüge ausdenken, ergeht es nicht wohl. ht (Ahmad v. Denffer)
10.69. Sag: Gewiß, denjenigen, die gegen Allah Lügen ersinnen, wird es nicht wohl ergehen. (Bubenheim)
10.69. Sage: "Jene, die über Gott Lügen ersinnen, erzielen keinen Erfolg." (Azhar)
10.69. Sag: ‚Gewiß, diejenigen, die im Namen ALLAHs Lügen erdichten, werden keinen Erfolg haben.‘ (Zaidan)
10.69. Sag: Denen, die gegen Allah, Lügen aushecken, wird es nicht wohl ergehen. (Paret)
10.69. Sprich: "Jene, die eine Lüge gegen Allah erdichten, werden keinen Erfolg haben." (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|