10.88. And Moses said: Our Lord! Lo! Thou hast given Pharaoh and his chiefs splendor and riches in the life of the world, Our Lord! that they may lead men astray from Thy way. Our Lord! Destroy their riches and harden their hearts so that they believe not till they see the painful doom. (Pickthall)
10.88. Und Musa sagte: "Unser Herr, Du hast ja Pharao und seinen Würdenträgern Pracht und Vermögensgüter im Leben dieser Welt gegeben, unser Herr, damit sie von Deinem Weg fehlgehen. Unser Herr, tilge ihre Vermögensgüter aus und mache ihre Herzen hart, so glauben sie nicht, bis sie die schmerzende Strafe sehen." (Ahmad v. Denffer)
10.88. Und Musa sagte: "Unser Herr, Du hast ja Fir´aun und seiner führenden Schar im diesseitigen Leben Pracht und Besitz gegeben, unser Herr, damit sie (andere) von Deinem Weg in die Irre fuhren. Unser Herr, lösche ihren Besitz aus und schnüre ihre Herzen fest, so daß sie nicht glauben, bis sie die schmerzhafte Strafe sehen!" (Bubenheim)
10.88. Moses sprach: "O unser Herr! Du hast Pharao und seinen Notablen Wohlleben und Reichtum im dießeitigen Leben verschafft, damit sie diejenigen, die sich für den Irrweg entschieden haben, irreführen und von Deinem Pfad abwenden. Vernichte ihren Reichtum und versiegle ihre Herzen, da sie nicht glauben, damit sie die schmerzliche Strafe erleiden!" (Azhar)
10.88. Und Musa sagte: „Unser HERR! Gewiß, DU gabst Pharao und seinen Entscheidungsträgern Schmuck und Vermögenswerte im dießeitigen Leben, unser HERR! - um damit von Deinem Weg abzubringen. Unser HERR! Verwische ihr Vermögen und versiegele ihre Herzen, damit sie den Iman nicht verinnerlichen, bis sie die qualvolle Peinigung erleben.“ (Zaidan)
10.88. Moses sagte: "Herr! Du hast dem Pharao und seinen Vornehmen im diesseitigen Leben (luxuriöse) Pracht und Vermögen gegeben, Herr, damit sie (ihre Mitmenschen) von deinem Wege ab in die Irre führen. Herr! Laß ihr Vermögen verschwinden und schnüre ihnen das Herz zu (uschdud `alaa quluubihim), so daß sie nicht (eher) glauben, (als) bis sie die schmerzhafte Strafe (unmittelbar vor sich) sehen!" (Paret)
10.88. Und Moses sagte: "Unser Herr, Du gabst die Pracht sowie die Reichtümer im diesseitigen Leben dem Pharao und seinen Vornehmen, unser Herr, damit sie von Deinem Weg abhalten. Unser Herr, zerstöre ihre Reichtümer und triff ihre Herzen, so daß sie nicht glauben, ehe sie die schmerzliche Strafe erleben." (Rasul)