Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
12.46. "Yusuf, du Wahrhaftiger, gib uns Auskunft über sieben fette Kühe, die von sieben mageren gefressen werden, und über sieben grüne Ähren und (sieben) andere dürre, auf daß ich zu den Leuten zurückkehre, auf daß sie wissen mögen."

[ Yusuf:46 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 61 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Yunus (10)  Ayah: 9

 


Medina-Musshaf Seite 209

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



10.9. Inna alladhiina amanuuwaAAamiluu alssalihati yahdiihim rabbuhumbi-iimanihim tadschrii min tahtihimu al-anharufii dschannati alnnaAAiimi

10.9. Lo! those who believe and do good works, their Lord guideth them by their faith. Rivers will flow beneath them in the Gardens of Delight, (Pickthall)

10.9. Diejenigen, die glauben und rechtschaffen handeln, ihr Herr leitet sie recht mit ihrem Glauben, es fliessen Gewässer unter ihnen in den Gärten der Glückseligkeit. (Ahmad v. Denffer)

10.9. Diejenigen aber, die glauben und rechtschaffene Werke tun, leitet ihr Herr wegen ihres Glaubens recht. Unter ihnen werden Flüsse strömen in den Gärten der Wonne. (Bubenheim)

10.9. Die Gläubigen, die gute Werke vollbracht haben, werden von Gott dank ihres Glaubens rechtgeleitet und im Jenseits mit Paradiesgärten, unter denen Flüsse fließen, belohnt werden. (Azhar)

10.9. Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlicht und das gottgefällig Gute getan haben, diese leitet ihr HERR mit ihrem Iman recht. Unter ihnen fließen Flüsse in den Dschannat des Wohlergehens. (Zaidan)

10.9. Diejenigen (aber), die glauben und tun, was recht ist, die leitet ihr Herr durch ihren Glauben recht. Zu ihren Füßen werden (dereinst) Bäche fließen, in den Gärten der Wonne. (Paret)

10.9. Jene jedoch, die da glauben und gute Werke tun, wird ihr Herr um ihres Glaubens willen leiten. Bäche werden unter ihnen in den Gärten der Wonne fließen. (Rasul)

10.9. Diejenigen (jedoch), die glauben und rechtschaffene Werke verrichten, werden von ihrem Herrn durch ihren Glauben rechtgeleitet. Unter ihnen werden (dereinst) Bäche fliessen, in den Gärten der Wonne. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah