Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
35.22. Und nicht gleich sind auch die Lebenden und die Toten. Allah läßt hören, wen Er will. Und du vermagst nicht, diejenigen hören zu lassen, die in den Gräbern sind.
10.91. Al-ana waqad AAasaytaqablu wakunta mina almufsidiina
10.91. What! Now! When hitherto thou hast rebelled and been of the wrong doers? (Pickthall)
10.91. Jetzt! Und vorher hattest du dich widersetzt und warst einer von den Verderbenstiftern. (Ahmad v. Denffer)
10.91. "Aber jetzt erst! Wo du dich doch zuvor widersetztest und zu den Unheilstiftern gehörtest? (Bubenheim)
10.91. "Erst jetzt sagst du das? Vorher hattest du dich doch dem Glauben widersetzt und Unheil gestiftet. (Azhar)
10.91. Jetzt erst! Wo du bereits vorher Verfehlungen begangen hast und einer von den Verderben-Anrichtenden warst?! (Zaidan)
10.91. (Allah sagte:) "Jetzt (endlich glaubst du)? Und dabei warst du vorher (immer) widerspenstig und hast zu denen gehört, die Unheil anrichten. (Paret)
10.91. Wie? Jetzt? Wo du bisher ungehorsam und einer derer warst, die Unheil stifteten? (Rasul)
10.91. (Allah sagte:) "Erst (jetzt), wo du dich doch zuvor (immer) widersetzt hast und zu den Verderbenden gehörtest? (Périsset)