Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
2.42. Und verdeckt nicht das Wahre durch das Falsche, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr doch wißt!

[ alBaqara:42 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 132 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alHumaza (104)  Ayah: 4

 


Medina-Musshaf Seite 601

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



104.4. Kalla layunbadhanna fii alhutamati

104.4. Nay, but verily he will be flung to the Consuming One. (Pickthall)

104.4. Keineswegs! Ganz bestimmt wird er in die Zermalmende geschaudert, (Ahmad v. Denffer)

104.4. Keineswegs! Er wird ganz gewiß in al-Hutama geworfen werden. (Bubenheim)

104.4. O nein! Er wird gewiss in die vernichtende Hölle gestoßen werden. (Azhar)

104.4. Gewiß, nein! Er wird doch in Al-hutama geworfen. (Zaidan)

104.4. Nein! Er wird (dereinst) bestimmt in al-Hutama geworfen werden. (Paret)

104.4. Aber nein! Er wird wahrlich in Al-Hutama geschleudert werden. (Rasul)

104.4. Nein, er wird (dereinst) sicherlich in al-Hutama geworfen werden. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah