Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
9.4. Mit Ausnahme derer von den Götzendienern, mit denen ihr einen Vertrag abgeschlossen habt und die (es) euch (in) nichts haben fehlen lassen und niemandem gegen euch beigestanden haben. So erfüllt ihnen gegenüber ihren Vertrag bis zu der ihnen eingeräumten Frist! Gottesfürchtigen.
11.105. Yawma ya/ti la takallamu nafsun illabi-idhnihi faminhum schaqiyyun wasaAAiidin
11.105. On the day when it cometh no soul will sneak except by His permission; some among them will be wretched, (others) glad. (Pickthall)
11.105. An dem Tag, wenn er kommt, redet keine Seele ohne Seine Erlaubnis, und manche von ihnen sind unselig und manche selig, (Ahmad v. Denffer)
11.105. An dem Tag, da er eintrifft, wird keine Seele sprechen, außer mit Seiner Erlaubnis. Dann werden einige von ihnen unglücklich und andere glückselig sein. (Bubenheim)
11.105. Wenn er kommt, wird keine Seele ohne Seine Erlaubnis sprechen dürfen. Die Menschen teilen sich dann in Unglückliche und Glückliche. (Azhar)
11.105. Am Tag, wenn er eintrifft, wird keine Seele außer mit Seiner Zustimmung sprechen. Manche von ihnen sind dann voller Kummer und manche freudig. (Zaidan)
11.105. Am Tag, da sie kommt, sagt niemand ein Wort, außer mit seiner Erlaubnis. Unter ihnen gibt es dann welche, die unselig (schaqie), und welche, die selig (sa`ied) sind. (Paret)
11.105. Wenn jener (Tag) kommt, dann wird keine Seele sprechen, es sei denn mit Seiner Erlaubnis; unter ihnen gibt es dann welche, die unselig und welche, die selig sind. (Rasul)
11.105. Wenn (dann) der Tag kommt, wird keine Seele sprechen, es sei denn mit Seiner Erlaubnis. Dann werden einige unselig und andere selig sein. (Périsset)