Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
36.4. auf einem geraden Weg.

[ Ya Sin:4 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 112 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Hud (11)  Ayah: 22

 


Medina-Musshaf Seite 224

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



11.22. La dscharama annahum fii al-akhiratihumu al-akhsaruuna

11.22. Assuredly in the Hereafter they will be the greatest losers. (Pickthall)

11.22. Kein Trugschluß, daß sie im Jenseits die größten Verlierer sind. (Ahmad v. Denffer)

11.22. Zweifellos sind sie im Jenseits die größten Verlierer. (Bubenheim)

11.22. Sie werden ohne Zweifel im Jenseits die größten Verlierer sein. (Azhar)

11.22. Zweifellos eindeutig! Sie sind im Jenseits die wirklichen Verlierer. (Zaidan)

11.22. Wahrlich, im Jenseits sind sie (dereinst) diejenigen, die am meisten verlieren (al-akhsaruuna). (Paret)

11.22. (Es besteht) kein Zweifel (darüber), daß sie im Jenseits die größten Verlierer sein werden. (Rasul)

11.22. Im Jenseits werden sie die grössten Verlierer sein. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah