Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
58.9. O die ihr glaubt, wenn ihr vertraulich miteinander sprecht, dann sprecht nicht vertraulich miteinander über Sünde, feindseliges Vorgehen und Ungehorsam gegen den Gesandten, sondern sprecht vertraulich miteinander über Frömmigkeit und Gottesfurcht. Und fürchtet Allah, zu Dem ihr versammelt werdet.

[ alMugadala:9 ]


Besucher Online
Im Moment sind 24 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Hud (11)  Ayah: 75

 


Medina-Musshaf Seite 023

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



11.75. Inna ibrahiima lahaliimun awwahunmuniibun

11.75. Lo! Abraham was mild, imploring, penitent. (Pickthall)

11.75. Ibrahim war ja bestimmt milde, gutherzig, reumütig. (Ahmad v. Denffer)

11.75. Ibrahim war wahrlich nachsichtig, weichherzig und reuig. (Bubenheim)

11.75. Abraham war nämlich langmütig, hatte ein weiches Herz und war gottergeben. (Azhar)

11.75. Gewiß, Ibrahim war zweifelsohne langmütig, anteilnehmend, reumütig. (Zaidan)

11.75. Abraham war mild, empfindsam (auwaah) und bußfertig (munieb). (Paret)

11.75. Wahrlich, Abraham war milde, mitleidend und bußfertig. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah