11.92. Qala ya qawmi arahtiiaAAazzu AAalaykum mina Allahi waittakhadhtumuuhuwaraakum dhihriyyan inna rabbii bimataAAmaluuna muhiitun
11.92. He said: O my people! Is my family more to be honored by you than Allah? And ye put Him behind you, neglected! Lo! my Lord surroundeth what ye do. (Pickthall)
11.92. Er sagte: "Mein Volk, meine Sippschaft hat für euch mehr Ansehen als Allah? Und ihr laßt Ihn hinter euch, achtlos? Mein Herr erfaßt ja, was ihr tut. (Ahmad v. Denffer)
11.92. Er sagte: "O mein Volk, hat meine Sippschaft bei euch mehr Ansehen als Allah, und habt ihr Ihn hinter eurem Rücken gelassen? Gewiß, mein Herr umfaßt, was ihr tut. (Bubenheim)
11.92. Er sagte ihnen: "O mein Volk! Ist meine Familie für euch wichtiger als Gott? Ihr habt Ihm den Rücken gekehrt. Mein Herr umfasst mit seinem Wissen alles, was ihr tut. (Azhar)
11.92. Er sagte: „Meine Leute! Genießt etwa mein Stamm bei euch mehr Ansehen als ALLAH - und ihr stellt Ihn hinter euch?! Zweifelsohne, mein HERR ist allumfassend dessen, was ihr tut. (Zaidan)
11.92. Er sagte: "Imponiert euch (denn) meine Gruppe (von Männern) (rahtie) mehr als Allah, und habt ihr ihn nicht ernst (? zihrieyan) genommen (anstatt ihn allem anderen voranzustellen)? Mein Herr erfaßt (mit seinem Wissen alles) was ihr tut. (Paret)
11.92. Er sagte: "O mein Volk, ist mein Stamm bei euch geehrter als Allah? Und ihr nehmt Ihn nicht ernst. Doch wahrlich, mein Herr umfaßt alles, was ihr tut. (Rasul)
11.92. Er sagte: "O mein Volk, hat meine Sippschaft bei euch mehr Ansehen als Allah, Dem ihr den Rücken kehrt? Doch mein Herr ist wahrlich der Allumfassende über euer Tun. (Périsset)