Quran
|
 37.121. Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden. [ asSaffat:121 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 248
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
12.106. Wama yu/minu aktharuhum biAllahiilla wahum muschrikuuna
12.106. And most of them believe not in Allah except that they attribute partners (unto Him). (Pickthall)
12.106. Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne daß sie nicht Mitgöttergebende sind. (Ahmad v. Denffer)
12.106. Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm andere) beizugesellen. (Bubenheim)
12.106. Die meisten unter ihnen, die an Gott glauben, stellen Ihm gleichzeitig Götzen zur Seite. (Azhar)
12.106. Und die meisten von ihnen bekunden nicht den Iman an ALLAH, es sei denn, sie bleiben Muschrik. (Zaidan)
12.106. Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (ihm gleichzeitig andere Götter) beizugesellen. (Paret)
12.106. Und die meisten von ihnen glauben nicht an Allah, ohne (Ihm) Götter zur Seite zu stellen. (Rasul)
12.106. Und viele glauben nur an Allah, indem sie Ihm Teilhaber zuschreiben. (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|