Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
7.175. Und verlies ihnen die Kunde von dem, dem Wir Unsere Zeichen gaben und der sich dann ihrer entledigte. Da verfolgte ihn der Satan, und so wurde er einer der Verirrten.

[ alA'raf:175 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 128 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Yusuf (12)  Ayah: 89

 


Medina-Musshaf Seite 246

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



12.89. Qala hal AAalimtum mafaAAaltum biyuusufa waakhiihi idh antum dschahiluuna

12.89. He said: Know ye what ye did unto Joseph and his brother in your ignorance? (Pickthall)

12.89. Er sagte: "Habt ihr gewußt, was ihr mit Jusuf und seinem Bruder gemacht habt, als ihr Unwissende wart?" (Ahmad v. Denffer)

12.89. Er sagte: "Wißt ihr (noch), was ihr Yusuf und seinem Bruder damals in eurer Torheit antatet?" (Bubenheim)

12.89. Da sprach er: "Wißt ihr noch, was ihr Joseph und seinem Bruder in Unwissenheit angetan habt?" (Azhar)

12.89. Er sagte: „Ist euch bewusst geworden, was ihr Yusuf und seinem Bruder angetan habt, als ihr noch Unwissende wart?“ (Zaidan)

12.89. Er sagte: "Wißt ihr nicht (mehr), was ihr damals in eurer Torheit mit Joseph und seinem Bruder gemacht habt?" (Paret)

12.89. Er sagte: "Wisset ihr, was ihr Yusuf und seinem Bruder antatet, weil ihr töricht waret?" (Rasul)

12.89. Er sagte: "Wisst ihr (noch), was ihr damals in eurer Ignoranz mit Josef und seinem Bruder gemacht habt?" (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah