12.90. Qaluu a-innaka laanta yuusufa qalaana yuusufu wahatha akhii qad manna AllahuAAalayna innahu man yattaqi wayasbir fa-inna Allahala yudiiAAu adschra almuhsiniina
12.90. They said: Is it indeed thou who art Joseph? He said: I am Joseph and this is my brother. Allah hath shown us favor. Lo! he who wardeth off (evil) and endureth (findeth favor); for verily Allah loseth not the wages of the kindly. (Pickthall)
12.90. Sie sagten: "Bist du wirklich Jusuf?" Er sagte: "lch bin Jusuf, und dies ist mein Bruder, Allah war schon gütig zu uns. Ja, wer gottesfürchtig ist und geduldig ausharrt, so läßt Allah ja nicht die Belohnung der Guthandelnden verlorengehen." (Ahmad v. Denffer)
12.90. Sie sagten: "Bist du denn wirklich Yusuf?" Er sagte: "Ich bin Yusuf, und das ist mein Bruder. Allah hat uns eine Wohltat erwiesen. Gewiß, wer gottesfürchtig und standhaft ist -- gewiß, Allah läßt den Lohn der Gutes Tuenden nicht verlorenge hen." (Bubenheim)
12.90. Darauf antworteten sie: "Bist du etwa Joseph?" Da sagte er: "Ich bin Joseph, und hier ist mein Bruder. Gott hat uns Gnade erwiesen. Wer zuversichtlich und geduldig ausharrt, dem vergilt es Gott. Gott lässt den Lohn der Rechtschaffenen, die das Gute tun, nicht verlorengehen." (Azhar)
12.90. Sie sagten: „Bist du etwa doch selbst Yusuf?!“ Er sagte: „Ich bin Yusuf und dies ist mein Bruder. Bereits erwies ALLAH uns Wohltaten. Gewiß, wer Taqwa gemäß handelt und sich in Geduld übt, so lässt ALLAH zweifelsohne die Belohnung der Muhsin nicht verloren gehen. (Zaidan)
12.90. Sie sagten: "Bist du denn Joseph?" Er sagte: "(Ja!) Ich bin Joseph. Und das ist mein Bruder. Allah hat sich wirklich um uns verdient gemacht. Wenn einer gottesfürchtig und geduldig ist (tut er gut daran). Allah bringt diejenigen, die tun, was recht ist (al-muhsiniena), nicht um ihren Lohn." (Paret)
12.90. Sie sagten: "Bist du etwa gar Yusuf?" Er sagte: "Ich bin Yusuf, und dies ist mein Bruder. Allah ist wahrlich gnädig gegen uns gewesen. Wahrlich, wer rechtschaffen und geduldig ist - nimmermehr läßt Allah den Lohn derer, die Gutes tun, verlorengehen." (Rasul)
12.90. Sie sagten: "Bist du (etwa) Josef?" Da sagte er: "Ja, ich bin Josef, und hier ist mein Bruder. Allah hat uns begünstigt. Wahrlich, wer fromm und geduldig ist, so lässt Allah den Lohn der Rechtschaffenen nicht verlorengehen." (Périsset)