14.48. On the day when the earth will be changed to other than the earth, and the heavens (also will be changed) and they will come forth unto Allah, the One, the Almighty. (Pickthall)
14.48. An einem Tag, an dem die Erde in eine andere Erde umgewechselt wird und die Himmel, und sie erscheinen vor Allah dem Einen, dem Allbezwingenden. (Ahmad v. Denffer)
14.48. An dem Tag, da die Erde zu einer anderen Erde verändert werden wird, und (ebenso) die Himmel, und da sie vor Allah erscheinen werden, dem Einen, dem Allbezwinger. (Bubenheim)
14.48. Das geschieht an dem Tag, an dem die Erde durch eine andere und die Himmel durch andere ersetzt werden. Wie alle Geschöpfe werden sie im Jenseits nach der Auferstehung vor Gott, dem Einen, dem Allgewaltigen stehen. (Azhar)
14.48. An dem Tag, wenn die Erde in eine andere Erde verwandelt wird sowie die Himmel. Dann werden sie treten vor ALLAH, Den Einzigen, Den Allbezwingenden. (Zaidan)
14.48. (Er wird seine Drohung wahr machen) am Tag, da die Erde gegen eine andere eingetauscht wird, und (ebenso) die Himmel und (da) sie (aus der Masse der übrigen Menschen) vor Allah herauskommen, den Einen und Allgewaltigen. (Paret)
14.48. an dem Tage, da die Erde in eine andere Erde verwandelt werden wird, und auch die Himmel (verwandelt werden); und sie werden (alle) vor Allah treten, den Einzigen, den Allgewaltigen. (Rasul)
14.48. Am Tag, an dem die Erde in eine andere Erde verwandelt wird, ebenso die Himmel, und alle Menschen vor Allah treten werden, dem Einen, dem Allbezwinger, (Périsset)