Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
2.249. Und als nun Talut mit den Heerscharen aufgebrochen war, sagte er: "Allah wird euch mit einem Fluß prüfen. Wer davon trinkt, gehört nicht zu mir. Und wer nicht davon kostet, der gehört zu mir, außer demjenigen, der (nur) eine Handvoll schöpft." Da tranken sie davon - bis auf wenige von ihnen. Und als er ihn überschritten hatte, er und diejenigen, mit ihm glaubten, sagten sie: "Wir haben heute keine Kraft gegen Galut und seine Heerscharen." Diejenigen aber, die glaubten, daß sie Allah begegnen würden, sagten: "Wie so manch eine geringe Schar hat schon mit Allahs Erlaubnis eine große Schar besiegt! Allah ist mit den Standhaften."

[ alBaqara:249 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 120 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alHigr (15)  Ayah: 58

 


Medina-Musshaf Seite 265

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



15.58. Qaluu inna orsilna ilaqawmin mudschrimiina

15.58. They said: We have been sent unto a guilty folk. (Pickthall)

15.58. Sie sagten: "Wir sind ja zu einem verbrecherischen Volk gesandt, (Ahmad v. Denffer)

15.58. Sie sagten: "Wir sind zu einem Volk von Übeltätern gesandt, (Bubenheim)

15.58. Sie sagten: "Wir sind zu einem frevelhaften Volk entsandt worden, das wir vernichten werden, (Azhar)

15.58. Sie sagten: „Wir wurden doch zu schwer verfehlenden Leuten entsandt. (Zaidan)

15.58. Sie sagten: "Wir sind zu einem Volk gesandt, das sündigt, (Paret)

15.58. Sie sprachen: "Wir sind zu einem schuldigen Volk entsandt worden , (Rasul)

15.58. Sie sagten: "Wir wurden zu einem Volk von Schuldigen (des Unglaubens) gesandt. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah