Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
27.19. Da lächelte er erheitert über ihre Worte und sagte: "Mein Herr, veranlasse mich, für Deine Gunst zu danken, die Du mir und meinen Eltern erwiesen hast, und rechtschaffen zu handeln, womit Du zufrieden bist. Und lasse mich durch Deine Barmherzigkeit eingehen in die Reihen Deiner rechtschaffenen Diener."

[ anNaml:19 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 117 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alIsra' (17)  Ayah: 81

 


Medina-Musshaf Seite 029

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



17.81. Waqul dschaa alhaqqu wazahaqa albatiluinna albatila kana zahuuqan

17.81. And say: Truth hath come and falsehood hath vanished away. Lo! falsehood is ever bound to vanish. (Pickthall)

17.81. Und sag: Das Wahre ist gekommen, und das Nichtige ist vergangen, das Nichtige ist ja vergänglich. (Ahmad v. Denffer)

17.81. Und sag: Die Wahrheit ist gekommen, und das Falsche geht dahin; das Falsche ist ja dazu bestimmt, dahinzugehen. (Bubenheim)

17.81. Und sage: "Gekommen ist die Wahrheit, und die Irrlehre ist untergegangen. Die Irrlehre ist dem Verschwinden geweiht. (Azhar)

17.81. Und sag: ‚Das Wahre ist gekommen und das für nichtig Erklärte ist vergangen.‘ Gewiß, das für nichtig Erklärte ist immer vergänglich. (Zaidan)

17.81. Und sag: Die Wahrheit ist (mit dem Islam) gekommen, und Lug und Trug (des Unglaubens) sind verschwunden. Lug und Trug schwinden (immer) dahin. (Paret)

17.81. Und sprich: "Gekommen ist die Wahrheit und dahingeschwunden ist die Falschheit; wahrlich, das Falsche verschwindet bestimmt." (Rasul)

17.81. Und sprich: "Die Wahrheit ist gekommen und das Falsche ist verschwunden, denn das Falsche ist zum Verschwinden bestimmt." (Périsset)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 81 bis 81

And declare, "The Truth has come and falsehood has vanished: for falsehood is a thing that must by its nature vanish." ( 101 )

Desc No: 101
At the time of this declaration, the persecution of the Muslims was at its height. A large number of them had emigrated to Habash, and those who had remained behind were suffering from untold hardships at Makkah and its suburbs: so much so that the life of the Holy Prophet himself was always in danger. Therefore, to all appearances, falsehood was prevailing everywhere and there was no sign to show that the truth would ever overpower falsehood. That is why the disbelievers took it for a boastful talk and scoffed at it when this declaration was trade. But this prophecy of victory did come out true in less than a decade when the Holy Prophet entered the same city of Makkah as a conqueror, and entered the Ka'abah where he made the same declaration while he was breaking the three hundred and sixty idols. According to a Tradition of Bukhari, related by Hadrat 'Abdullah bin Mas`ud, "On the day of the conquest of Makkah the Holy Prophet went on striking idols and uttering these words: `The Truth has come and falsehood has vanished; for falsehood is a thing that must by its nature vanish. The Truth has come and falsehood will never reappear nor return' . " 



Vorige Ayah Nächste Ayah