Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
24.1. (Dies ist) eine Sura, die Wir (als Offenbarung) hinabgesandt und verpflichtend gemacht und in der Wir klare Zeichen hinabgesandt haben, auf daß ihr bedenken möget.

[ anNur:1 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 50 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alKahf (18)  Ayah: 10

 


Medina-Musshaf Seite 294

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



18.10. Idh awa alfityatu ilaalkahfi faqaluu rabbana atina minladunka rahmatan wahayyi/ lana min amrinaraschadan

18.10. When the young men Red for refuge to the Cave and said: Our Lord! Give us mercy from Thy presence and shape for us right conduct in our plight (Pickthall)

18.10. Als die jungen Männer sich nach der Höhle begaben und sagten: "Unser Herr, gib uns von Dir aus Barmherzigkeit und verfüge uns in unserer Angelegenheit rechtes Befolgen." (Ahmad v. Denffer)

18.10. Als die Jünglinge in der Höhle Zuflucht suchten und sagten: "Unser Herr, gib uns Barmherzigkeit von Dir aus, und bereite uns in unserer Angelegenheit einen rechten (Aus)weg." (Bubenheim)

18.10. Einst begaben sich jene Männer in die Höhle und sprachen: "Unser Herr, laß uns von Dir Barmherzigkeit zukommen, und mache, dass wir bei unseren Vorhaben das Richtige tun! (Azhar)

18.10. (Und erinnere daran), als die jungen Männer in der Höhle Unterkunft suchten und sagten: „Unser HERR! laß uns von Dir aus Gnade zuteil werden und richte für uns aus unserer Angelegenheit eine richtige Haltung ab!“ (Zaidan)

18.10. (Damals) als die Männer (fitya) sich in die Höhle zurückzogen und sagten: "Herr! Schenk uns Barmherzigkeit von dir und bereite uns in unserer Angelegenheit einen rechten Weg (raschadan)!" (Paret)

18.10. (Damals) als die jungen Männer in der Höhle Zuflucht nahmen, sagten sie: "Unser Herr, gewähre uns Deine Barmherzigkeit und bereite uns einen Weg für unsere Sache." (Rasul)

18.10. (Erinnere daran,) als die jungen Männer in der Höhle Zuflucht suchten und sagten: "Unser Herr, gewähre uns Barmherzigkeit von Dir und gewähre uns Rechtschaffenheit in allem, was uns betrifft." (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah