Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
6.161. Sag: Gewiß, mich hat mein Herr zu einem geraden Weg geleitet, einer richtigen Religion, dem Glaubensbekenntnis Ibrahims, als Anhänger des rechten Glaubens, und er war keiner der Götzendiener.
18.106. That is their reward: hell, because they disbelieved, and made a jest of Our revelations and Our messengers. (Pickthall)
18.106. Dies ist ihre Vergeltung, - die Hölle, - weil sie den Glauben verweigert haben und sich Meine Zeichen und Meine Gesandten zum Spott genommen haben. (Ahmad v. Denffer)
18.106. Das ist ihr Lohn - die Hölle - dafür, daß sie ungläubig waren und sich über Meine Zeichen und Meine Gesandten lustig machten. (Bubenheim)
18.106. Dass sie ungläubig waren und über Meine Zeichen und Meine Gesandten gespottet haben, wird ihnen mit der Hölle vergolten. (Azhar)
18.106. Dies ist ihre Vergeltung - Dschahannam, für das, was sie an Kufr betrieben haben, und dafür, dass sie Meine Ayat und Meine Gesandten zu verspotten pflegten. (Zaidan)
18.106. Das ist ihr Lohn, (nämlich) die Hölle, dafür, daß sie ungläubig waren und mit meinen Zeichen und meinen Gesandten ihren Spott getrieben haben. (Paret)
18.106. Dies ist ihr Lohn - Dschahannam, weil sie ungläubig waren und mit Meinen Zeichen und mit Meinen Gesandten Spott trieben. (Rasul)
18.106. Ihr Lohn wird die Hölle sein, weil sie ungläubig waren und Meine Zeichen sowie Meine Gesandten zum Spott genommen haben. (Périsset)