19.12. Ya yahya khudhialkitaba biquwwatin waataynahu alhukmasabiyyan
19.12. (And it was said unto his son): O John! Hold the Scripture. And We gave him wisdom when a child. (Pickthall)
19.12. Jahja! Nimm die Schrift mit Kraft!, - und Wir haben ihm die Urteilskraft als Kind gegeben, (Ahmad v. Denffer)
19.12. "O Yahya, nimm die Schrift mit (aller) Kraft." Und Wir gaben ihm schon als Kind die Urteilskraft (Bubenheim)
19.12. "O Johannes! Eigne dir die Schrift fest an!" Wir gaben ihm schon als Jüngling Urteilsvermögen (Azhar)
19.12. Yahya! Halte dich mit Nachdruck an die Schrift! Und WIR ließen ihm als Kind die Weisheit zuteil werden, (Zaidan)
19.12. "Johannes! Halte die Schrift fest (in deinem Besitz)!" Und wir gaben ihm (schon) als (kleinem) Knaben Urteilsfähigkeit (hukm), (Paret)
19.12. "O Yahya, halte das Buch kraftvoll fest." Und wir verliehen ihm Weisheit im Knabenalter (Rasul)
19.12. – "Yahya, halte dich mit Nachdruck an die Schrift.". Wir verliehen ihm (schon) als Kind Weisheit, (Périsset)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 12 bis 12
To John We said, "Observe the Divine Book with a firm resolve. ( 9 ) "
Desc No: 9 The details regarding the birth of Prophet John, according to the Divine will, and his coming of age, have been left out. Here, in one sentence, the Mission of Prophethood entrusted to him on attaining maturity has been stated, which was "to observe and follow the Torah in letter and spirit, and to exhort the Israelites as well to do the same."