Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
29.10. Und unter den Menschen gibt es manchen, der sagt: "Wir glauben an Allah." Wenn ihm aber um Allahs willen Leid zugefügt wird, setzt er die Anfechtung durch die Menschen der Strafe Allahs gleich. Wenn jedoch Hilfe von deinem Herrn kommt, sagen sie ganz gewiß: "Wir sind ja mit euch gewesen." Weiß Allah denn nicht besser Bescheid über das, was´in den Brüsten der Weltenbewohner steckt?

[ al'Ankabut:10 ]


Besucher Online
Im Moment sind 83 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Maryam (19)  Ayah: 36

 


Medina-Musshaf Seite 307

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



19.36. Wa-inna Allaha rabbii warabbukum faoAAbuduuhuhatha siratun mustaqiimun

19.36. And lo! Allah is my Lord and your Lord. So serve Him. That is the right path. (Pickthall)

19.36. "Und: Allah ist mein Herr und euer Herr, also dient Ihm, dies ist ein richtiger Weg." (Ahmad v. Denffer)

19.36. (´Isa sagte:) "Und gewiß, Allah ist mein Herr und euer Herr; so dient Ihm. Das ist ein gerader Weg." (Bubenheim)

19.36. "Gott ist mein Herr und euer Herr, so dienet Ihm! Das ist der gerade Weg." (Azhar)

19.36. Und gewiß, ALLAH ist mein HERR und euer HERR! So dient nur Ihm! Dies ist ein geradliniger Weg.“ (Zaidan)

19.36. Und (Jesus sagte:) "Allah ist mein und euer Herr. Dienet ihm! Das ist ein gerader Weg." (Paret)

19.36. "Wahrlich, Allah ist mein Herr und euer Herr. So dient Ihm! Das ist ein gerader Weg." (Rasul)

19.36. (Jesus sagte zu seinen Volksgenossen:) "Wahrlich, Allah ist mein Herr und euer Herr. So dient Ihm. Das ist der gerade Weg." (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah