Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
7.66. Die führende Schar aus seinem Volk, die ungläubig war, sagte: "Wir sehen dich wahrlich in Torheit (befangen), und wir meinen wahrlich, daß du zu den Lügnern gehörst."
19.5. Wa-innii khiftu almawaliya min wara-iiwakanati imraatii AAaqiran fahab lii min ladunkawaliyyan
19.5. Lo! I fear my kinsfolk after me, since my wife is barren. Oh, give me from Thy presence a successor (Pickthall)
19.5. Und ich fürchte für meine Nahverwandten nach mir, und meine Frau ist unfruchtbar, also schenke mir von Dir aus einen Nahestehenden, (Ahmad v. Denffer)
19.5. Gewiß, ich fürchte die Verwandten nach mir, und meine Frau ist unfruchtbar. So schenke mir von Dir aus einen nahen Verwandten, (Bubenheim)
19.5. Ich fürchte aber nun, meine Verwandten werden sich nach mir des Glaubens nicht genügend annehmen. Meine Frau ist unfruchtbar. Schenke Du mir von Dir einen Sohn, (Azhar)
19.5. Auch bin ich besorgt über das Verhalten der Erben nach meinem Tod, und meine Gattin war immer unfruchtbar, so schenke mir von Dir aus einen Wali , (Zaidan)
19.5. Ich fürchte nun, daß die weiteren Verwandten und Angehörigen (als einzige) mich überleben werden. Meine Frau war (ja) unfruchtbar. Darum schenk mir von dir einen Nächstverwandten (walie), (Paret)
19.5. Nun aber fürchte ich meine Verwandten, die mich überleben werden, und meine Frau ist unfruchtbar geworden. Gewähre Du mir darum einen Nachfolger , (Rasul)
19.5. Ich fürchte um meine Familie nach mir, und meine Frau ist unfruchtbar. Also schenke mir von Dir aus einen Nachfolger, (Périsset)